• <menu id="ooccu"><nav id="ooccu"></nav></menu>
  • 位置: 首頁 > 質控報價
    質控報價
    Quality & Quote
    0411-87509818
    0411-87509058
    0411-87572777
    yeawin@yeah.net
    yeawin-dl

    質控報價 Quality & Quote

    | 客戶須知


    尊敬的客戶朋友,在您正式委托大連美標雅文翻譯公司進行翻譯之前,為了給您提供完整細致的服務,請您先閱讀此文。一旦您委托我公司為您提供翻譯服務,將視為您已閱讀此文并認可。

    目前翻譯市場正在朝著有序經營進行,但是其中也有很多翻譯公司完全為迎取客戶的目的而盲目降價,忽略了稿件翻譯的質量,用學生翻譯,客戶有時會被其低廉的價格所蒙騙,所以我們建議客戶在挑選翻譯公司時請鄭重考慮,不要為了幾十元的差價而使得稿件質量大打折扣,得不償失。

    一般說來,選翻譯公司最重要的是看翻譯質量。 翻譯和任何其它產品和服務,都存在質量差別。比如同為汽車,有奔馳和夏利的區別。質量差的翻譯非但不能幫助您與外界溝通,反而會對您起到誤導作用,甚至耽誤您的重要業務。

    客觀地說,翻譯是一項比較辛苦的勞動,語言水平較高、熟悉專業領域而又樂于從事翻譯工作的人才并不多見。所以,在選擇翻譯公司的時候,一定要選擇正規的,誠信的,經常有大項目往來規模公司,切莫為圖省錢而誤了大事。

    條件和要求:

    客戶應向本公司提供通順、清晰的原文。大連美標雅文翻譯公司將以簽署翻譯確認書或合同時給出的原稿為準。

    客戶中途提出加速或停止,應與本公司協商并支付相關費用。中途增加或修改內容另外計費,時間順延。中途刪減內容不退費,時間不提前。

    要保證高質量的譯件,最穩妥的方法是客戶一定要盡早計劃與安排,提前與我們預約和向我們提供待譯文件。給予我們充分的時間,以保證譯稿的質量。

    客戶要說明待譯稿件具體背景情況以及譯稿的用途,使譯員在翻譯中可很好地把握其語言與文化背景。

    專業性較強稿件。客戶如方便,最好提供相應的輔肋資料(如過去的翻譯件、詞匯表、參考文件與手冊)等。以確保譯員對譯稿快速而又準確的翻譯。

    免責和賠償:

    大連美標雅文翻譯公司在國家有關政策、法規允許的范圍內經營,公司除了對譯文的準確性負責外,不承擔客戶利用我公司委托翻譯的譯件所造成的任何法律、經濟以及其它方面責任。

    大連美標雅文翻譯公司只承接所譯文件版權所有人或擁有所譯文件翻譯權的客戶之委托。且不承接原文不清晰文件的翻譯與任何形式的校對。

    百密難免一疏,由于理解上的歧義或個人語言習慣等原因可能有些細節客戶會不滿意,我們會免費提供修改。如客戶認為有原則性的錯誤,請在交稿日后五個工作日內提出,逾期將視為棄權處理。

    當發生:

    (1)   客戶簽署的翻譯確認書或合同出現問題時;

    (2)   未按時支付相關費用時;

    (3)   實際字數超過預估字數時;

    (4)   按客戶提供的聯系方式和時間進行聯絡失敗時;

    我公司不承擔延誤責任。客戶提出的任何退款或索賠金額僅限于本公司所收取的譯費金額之內。

    版權和保密:

    客戶應保證擁有或已取得原稿的版權或翻譯權。

    大連美標雅文翻譯公司保留對譯文之一切版權。任何個人和機構未經書面授權無權處置。如發生復制、轉抄、摘抄、修改情況,大連美標雅文翻譯公司將對由此產生的后果不承擔任何責任,同時保留對此做出進一做出反應的權利。

    大連美標雅文翻譯公司將為客戶的譯件嚴格保密。客戶有特殊保密要求的,須事先通知我公司,以便采取相應的專門保密措施和控制知情范圍。

    基于保密原因,無論客戶是否按期取稿,大連美標雅文翻譯公司有權將逾期七天未取的原稿和譯稿予以銷毀。稿件的銷毀不影響客戶支付全部譯費。
     

    日本AV在线播放